Translations

Alejandro, Rufino. Kudyaping Banyaga: mga piling tula nina William Shakespeare, William Plake, Thomas Cray, Elizabeth Barrett Brawning, Emily Dickinson, Paul Verlaine, Rainer Maria hilke at iba pa. Quezon City: Journal Press, 1966.

Antonio, Lilia F. Pagkababa-haba Man ng Prusisyon sa Simbahan Din ang Tuloy. Salin ng Much Ado About Nothing ni William Shakespeare. Tinanghal ng Dulaang UP, Abelardo Hall, Abril at Hulyo 1976.

Baquiran, Romulo Jr. at Rody Vera. Antonio at Cleopatra. 1998.

Borlaza, Gregorio C. Romeo at Julieta. Quezon City. Phoenix Press, 1968.

Calleja, G.B. Kun Sana Si Shakes Taga-Sato Su 154 Na Kag-Apat Ni William Shakespeare. Naga City. Ateneo de Naga University Press, 2017.

Calleja - Kun Sana si Shakes taga sato.png

The first complete translation of Shakespeare sonnets in Bikol.

 

Capinding, Ronan B.  “’Ang Pagpapaamo sa Maldita.’ A translation of William Shakespeare’s ‘Taming of the Shrew’.” Quezon City: Tanghalang Ateneo, Ateneo de Manila University, 2002.

Cavestany, Marcelino D. Jr. Alitan sa Venezia. Salin sa Merchant of Venice ni Carlo Goldoni.

Cuasay, Pablo M. at Rosario S. Cuasay. Sa Kagustuhan Mo. Manila: National Bookstore, 1975.

De Leon, Pascual. “Bulag ang Pag-ibig.” (1918).

Ho, Ricaredo. “Ang Komersiante sa Venecia.” Mandurriao, Iloilo: La Panayana (1933).

Lumbera, Bienvenido. Entablado Klasiko: “Julio Cesar” ni William Shakespeare. Ateneo de Manila University Press, 2007.

Roke, G.D. Ang Sintang Dalisay ni Julieta at Romeo. Manila: Imprenta Tagala, 1901.

Tinio, Rolando and William Shakespeare. Ang Trahedya ni Hamlet, Prinsipe ng Dinamarka. University of the Philippines Press, 1991.

___. Ang Trahedya ni Makbet. Mandaluyong: Anvil, 2012.

___. Ikalabindalawang gabi: o kung ano’ng ibigin. Mandaluyong: Anvil, 2012.

Leave a comment